The localized arguments most translators forget
Two functions in Excel — CELL and INFO — accept a text string as their first argument that names what you want to look up. That string is itself localized. Translating =CELL("address", A1) to German requires both the function name and the argument: =ZELLE("Adresse", A1).
CELL function — info_type values
Pass these as the first argument of CELL(info_type, [reference]). The localized form must match the language Excel was launched in.
| EN | DE | FR | ES | IT | PT | NL | PL | What it returns |
|---|
INFO function — type_text values
Pass these as the only argument of INFO(type_text). Less common in modern Excel — many values were deprecated for security reasons.
| EN | DE | FR | ES | IT | PT | NL | PL | What it returns |
|---|
The most common cross-language Excel bug
You inherit a German workbook with =ZELLE("Adresse", A1), open it in English Excel, and the function name auto-translates to =CELL("Adresse", A1). The argument string doesn't translate — it stays "Adresse" — and now Excel returns #VALUE! because English CELL doesn't recognize that info_type. The fix is manual: change "Adresse" to "address" after the function-name translation. Our translator warns about this case but doesn't auto-rewrite quoted argument strings — by design, because rewriting strings inside formulas is risky.