About

Why I built a goal-first Excel reference

Hi — I'm Nehan. A few years ago I was on a contract that needed me to maintain Excel files from a German team. Every formula started with SVERWEIS instead of VLOOKUP, every separator was a semicolon, and every error message read #NV. I spent more time decoding the formulas than writing them. Excel Translator is what I wish I'd had then.

Nehan PatelFounder & Author

I write every word on this site. I test every formula. I reply personally to every email. Ten years of spreadsheet work across HR, finance, and engineering teams — across English, German, and French Excel installations.

What I'm trying to do differently

Three things bug me about most Excel references, so Excel Translator fixes those three things first:

  1. Search by what you want to do, not by formula name. If you don't know the difference between INDEX/MATCH and XLOOKUP, you shouldn't have to. Tell me "find a value in another table" and I'll show you the modern formula plus the legacy fallback.
  2. Cross-language Excel work shouldn't hurt. Microsoft localizes function names — SUM becomes SUMME in German, SOMME in French. The translator I built converts whole formulas including separators (,;), error values, and checks Excel-version compatibility.
  3. Errors deserve real fixes, not generic advice. Excel error messages are short for a reason — but short doesn't mean clear. Every error in the decoder includes actual root causes and a copy-paste fix that I've personally used.

Who I am

I'm a spreadsheet practitioner — that's a fancy way of saying I've shipped formulas to production for ten years across HR, finance, and engineering teams in three different countries. I've inherited German workbooks full of SVERWEIS, debugged #SPILL! errors at 11pm before a board meeting, and watched OFFSET bring a 50,000-row pricing model to a crawl that almost cost a deal.

That experience shapes the editorial choices on this site. I don't list every function — I focus on the ones that show up in real workflows. I don't pretend VLOOKUP is dead — I explain when it's still the right call, and when it's a time bomb.

Editorial standards

Originality

Every explanation, lint rule, error decoding, and use-case recipe on this site is written by me from scratch. I don't republish content from Microsoft documentation, Stack Overflow, or other sites. Where I mention third-party tools or sources, I link to them clearly.

Accuracy

I test every formula example before publishing. If you find an error in my content, please tell me — corrections are usually live within 24 hours, and I keep a public changelog.

Currency

Excel changes. Functions get added (LAMBDA, TEXTSPLIT, BYROW), errors get added (#FIELD!, #BUSY!), and best practices shift. I review the most-trafficked pages quarterly and update them when Microsoft ships meaningful changes. Major rewrites are noted at the top of the page.

Independence

Excel Translator is not affiliated with Microsoft Corporation. "Excel" is a registered trademark of Microsoft. My use of the name is descriptive — I cover the Excel formula language. I am not endorsed by, sponsored by, or otherwise connected to Microsoft.

How I keep the site running

The site is supported by display advertising (Google AdSense). Ads are served by third parties and may use cookies — see the Privacy Policy and Cookie Policy for details. I don't accept paid placements, sponsored content, or affiliate deals that could compromise editorial independence. If I ever do, it'll be clearly disclosed on the page.

What's NOT on this site

How to reach me

Best way: the contact form. I read every message personally; I usually reply within 2 business days for content corrections, and within a week for everything else.

For privacy or legal inquiries, write to nehanpatel@gmail.com with a clear subject line.

A note on Hindi support

I'm Indian, and I know how many Indian Excel learners switch between Hindi and English mid-sentence. So Excel Translator has a Hindi/Hinglish UI toggle (the button in the header). The interface labels and hero content translate; programmatic pages remain in English for now. I'm expanding Hindi coverage progressively. If you'd like to help with Hindi explanations, get in touch.